Latein übersetzung finis lectionis 19?

1 Antwort

Catilina ex urbe pulsus consilia scelesta non deposuit.

Catalina, der aus der Stadt (Rom) vertrieben wurde, gab seine verbrecherischen Pläne nicht auf.

Etiam Catilinae soci in urbe relicti coniurationem facere pergebant.

Auch die Gefährten des Catalina, die in der Stadt (Rom) zurückgeblieben waren, fuhren fort, eine Verschwörung zu machen.

Cicero eos ad supplicium duci cupiebat.

Cicero wünschte, dass sie vor Gericht gestellt werden.

De consiliis sociorum doctus tamen eos coniurationi interesse probare non poterat.

Über die Pläne der Gefährten war er unterrichtet worden; dennoch hatte er nicht beweisen können, dass sie an einer Verschwörung teilnehmen.

Tandem Catilinam eiusque socios per epistulam a Gallis auxilium petivisse cognovit.

Schliesslich hat er erfahren, dass Catalina und seine Gefährten durch einen Brief Hilfe von den Galliern erbeten hatten.

Haec epistula consilia scelesta Catilinae sociorumque monstravit.

Dieser Brief zeigte die verbrecherischen Pläne des Catalina und seiner Gefährten.

Cicero statim nuntios in Galliam misit.

Cicero hat sofort Legaten nach Gallien gesandt.

Qui epistulam acceperunt et illi celeriter tradiderunt.

Diese empfingen den Brief und sie händigten ihm (den Brief) schnell aus.

Cicero patribus conscriptis epistulam acceptam monstravit et ita consilia scelesta tandem probavit.

Cicero zeigte den versammelten Vätern den empfangenen Brief, und so bewies er endlich die verbrecherischen Pläne.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – LK Latein