Im Französischen: warum "avec de la"?
Hallo, ich habe eine Frage zu Französisch. Eigentlich mag ich Französisch sehr und verstehe eigentlich auch meistens alles aber nun habe ich eine Frage. Ich habe letztens irgendwo den Satz gelesen "....le gâteau avec de la farine " (nicht im Buch sondern von einem "echten" Franzosen) und dann hab ich mich gefragt warum es avec "de la"..... heißt . Ich hätte "...le gâteau avec la farine" gesagt also ohne das "de". Was bedeutet das "de" bzw warum muss man es benutzen oder würde mein Satz sich richtig sein ("le gâteau avec la farine"). Also bei Mengenangaben benutzt man ja immer de la/de...ist jetzt avec auch eine Mengenangabe (haben es noch nicht in der Schule gemacht, nur Mengenangaben wie beaucoup de, trop de, un kilo de, une tablette de.........). Bin dankbar für Hilfe ;D
3 Antworten
Article partitif, es ist korrekt. Un gateau avec de la farine, donne moi de la farine etc...wenn die Menge unbestimmt ist. Hingegen: Bsp: Avec la farine faire une fontaine: wenn man alles nimmt.
avec du beurre, de la farine, des oeufs
du, de la, des = Teilungsartikel (article partitif)
PS :
sans beurre, sans farine, sans oeufs
avec du sucre, non sans sucre
Was du zitierst, ist kein Satz, sondern höchstens ein Satzteil.
"avec la farine" kann richtig sein, zur Erklärung brauche ich aber den ganzen Satz bzw. den genauen Kontext.
Dann ist "avec la farine" falsch.
Bei Rezepten, wo Zutaten mit Präposition (avec) aufgezählt werden, muss der Teilungsartikel hin.
"avec la farine" wäre richtig, wenn du alle Zutaten vorher auf den Tisch gelegt hast und dann wird zB gesagt:
"Mélangez le lait avec la farine, le sucre et les œufs..."
auch auf die Gefahr hin , dass ich wieder als dumme Gans abgestempelt werde.
Ich meine schon, dass generell beim Backen oder bei Kuchenbacken, wie auch immer Mehl gebraucht werden sollte, also mit "de la farine".
Ich mag mich vertun und erwarte wie üblich vernichtende Bemerkungen.
Du hast dich vertan, das Übrige ist, wie sonst auch, dein ureigenstes Problem.
Ich glaube dass war "Comment faire un gâteau avec de la farine,..." (nach den ... wurden andere Zutaten aufgezählt)