Französisch Grammatik?
Hallo,
gibt es eine richtige Satzstellung bei der Verneinung mit ne…pas/rien/plus non plus und ne…pas/rien/plus du tout im Französischen?
Beispiele:
- Je n’aime pas non plus le soleil. / Je n’aime pas le soleil non plus.
- Je ne mange rien non plus.
- Je ne mange plus non plus la viande. / Je ne mange plus la viande non plus.
- Je n’aime pas du tout le soleil. / Je n’aime pas le soleil du tout.
- Je n’aime rien du tout.
- Je n’aime plus du tout la viande. / Je n’aime plus la viande du tout.
Danke!
- De ne pas du tout écouter ⁉️⁉️⁉️
- De ne pas rire non plus⁉️⁉️⁉️
1 Antwort
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Frankreich, Französisch, Übersetzung
- Je n’aime pas le soleil non plus.
- Je ne mange rien non plus.
- Je ne mange plus de la viande non plus, mais du poisson.
- Je n’aime pas du tout le soleil.
- Je n’aime rien du tout.
- Je n’aime plus du tout la viande.
Danke!
- De ne pas du tout écoutet - Cela ne me donne plus envie d'écouter du tout.
- De ne pas rire non plus. Cela ne me donne plus envie de rire non plus.