Vós oder vocês?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Olá,

Heutzutage ist es im europäischen Portugiesisch, wie bereits schon seit immer im brasilianischen Portugiesisch, nicht mehr üblich die 2. Person Plural "vós" zu verwenden. Anstelle von vós sagt man vocês und verwendet für das dazugehörige Verb die dritte Person Plural (vocês compram). Die zweite Person Plural, sowie das dazugehörige Personalpronomen vós kann man daher getrost auslassen beim lernen.

Vocês kann neben "ihr" jedoch auch die die Übersetzung "Sie" (Höflichkeitsform plural) haben: Vocês sabem a password?

-Kennen Sie (im Sinne von "kennt ihr") das Passwort?

Ähnlich verhält es sich mit der 2. Person Singular "tu" im Portugiesischen. Während in Brasilien an Stelle von tu nur você verwendet wird, verwendet man in Portugal jedoch noch tu, wenn man mit Freunden oder Familienmitgliedern spricht. Você ist höflicher und wird beim Gespräch mit anderen Personen, unter Gebrauch der Verbformen der 3. Person Singular, verwendet( Você sabe a password?) (Kennst Du/kennen Sie das Passwort?)

Die höflichste Form im Portugiesischen ist jedoch die Verwendung von o Senhor/ a Senhora + 3. Person Sg. im Singular, bzw. os Senhores/ as Senhoras + 3. Person Pl. im Plural. Diese Form verwendet man beispielsweise wenn man mit älteren oder ranghöheren Personen spricht. (O Senhor sabe a password?) (Kennen Sie (der Herr) das Passwort?)

Als deutscher der die portugiesische Sprache nicht perfekt beherrscht kommst du jedoch in jeder Lebenslage mit você/vocês ans Ziel.