Unterschied zwischen navrée und désolé?

3 Antworten

navré - kannst im formellen Kontext verwenden.

desolé - ist Alltagssprache

"navré" wird in der Alltagsssrpache fast nie verwendet. "désolé" ist hingegen viel flexibler verwendet und passt sich den meisten SItuationen - selbst den formellen - an.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Interesse wach halten
  • Je suis désolé(e). = Es tut mir leid. Das geht immer, auch in der Alltagssprache.
  • Je suis navré(e). = (auch) Es tut mir leid. Das ist für mich mehr ein "Ich bin untröstlich", ist eher gehobene Sprache, klingt für mich manchmal geziert/affektiert, aber das ist vielleicht nur mein Empfinden.

Désolé(e) !

Navré(e) !

Manchmal = Je regrette

sind praktisch Synonyme.

Noch feiner = Pardon, Madame, Monsieur !

Pardon !