Phaedrus Tierfabel?
Guten Tag,
Mein nächstes Thema im Lateinunterricht ist Tierfabeln von Phaedrus und unsere Lehrerin meinte, dass wir eine Klausur darüber schreiben. Sie hat uns eine Vokabelliste mit 91 Vokabeln gegeben und um die 60 sind für die Fabel. Sie meinte die wird ungefähr 60 Wörter lang sein und wir könnten eigentlich im Internet nachsuchen und wenn wir Glück haben, finden wir die:)
Vielleicht habt ihr ja Ideen, welche es sein könnte;)
Danke! VG
Hier ist die Vokabelliste:
1
-que
und
2
alter
altera, alterum ( Gen.: alterius, Dat.: alteri)
der eine (von zweien) / der andere (von zweien)
3
amittere
amitto, amisi, amissum
aufgeben, verlieren
4
an
(im indirekten Fragesatz:) ob, ob nicht; (im direkten Fragesatz:) oder, oder (etwa)
5
arbor
arboris f
Baum
6
at
aber, dagegen, jedoch
7
casus
casus m
Fall, Zufall
8
celer
celeris, celere
schnell
9
clarus
a, um
berühmt, hell, klar
10
comes
comitis m
Begleiter, Gefährte
11
conspicere
conspicio, conspexi, conspectum
erblicken
12
corpus
corporis n
Körper, Leichnam
13
cum
+ Abl.: mit, zusammen mit; Subj. m. Ind.: als (plötzlich), (zu der Zeit) als, (immer) wenn; Subj. m. Konj.: als, nachdem; weil; obwohl; während (dagegen)
14
de
+ Abl.
von, von... her, von... herab; über
15
deinde
dann, darauf
16
demum
endlich
17
dicere
o, dixi, dictum
sagen, sprechen; (+ dopp. Akk.:) nennen, benennen
18
dives
dives, dives; Gen.: divitis
reich
19
dum
(Subj. + Ind.:) während, solange, so lange bis, bis; (Subj. + Konj.:) wenn nur
20
duo
duae, duo
zwei
21
e / ex
+ Abl.
aus, von... her
22
emittere
emitto, emisi, emissum
entsenden, freilassen
23
equidem
ich allerdings, allerdings, freilich
24
esse
sum, fui
sein, sich befinden
25
et
und; auch
26
ferre
fero, tuli, latum
bringen, tragen; ertragen
27
ferrum
in
Eisen; Waffe
28
flere
fleo, flevi, fletum
beklagen, weinen, beweinen
29
gaudere
gaudeo, gavisus sum
sich freuen
30
gerere
gero, gessi, gestum
ausführen, führen, tragen
31
habere
eo, ui, itum
haben, halten; (+ dopp. Akk.:) halten für
32
hic
haec, hoc
dieser, dieser hier
33
iacere
eo, ui, iaciturus
liegen
34
igitur
also, folglich
35
ille
illa, illud (Gen.: illius, Dat.: illi)
jener
36
in + Abl.
in, auf, an, bei (wo?)
37
incipere
incipio, coepi (incepi), coeptum (inceptum)
anfangen, beginnen
38
inquam
3. P. Sg.: inquit
sage ich, sagte ich
39
insidiae
insidiarum f. Pl.
Falle, Attentat, Hinterlist
40
inter
+ Akk.
unter, während, zwischen
41
interrogare
o, avi, atum
fragen
42
invidia
ae f
Neid
43
ire
eo, ii, itum
gehen
44
laedere
laedo, laesi, laesum
beschädigen, verletzen
45
latus
a, um
breit, ausgedehnt
46
loqui
loquor, locutus sum
reden, sprechen
47
magnitudo
magnitudinis f
Größe
48
magnus (m. Steigerung)
a, um; Komp.: maior, maior, maius; Superlativ: maximus, a, um
groß, bedeutend; Komp.: größer; Sup.: der größte, sehr groß
49
me
(= Akk.)
mich
50
modus
im
Art, Weise; Maß
51
multus
a, um
viel
52
nam / namque
denn, nämlich
53
natus
im
Sohn
54
nec / neque
und nicht, auch nicht, nicht einmal
55
negare
o, avi, atum
leugnen, verneinen, verweigern
56
neglegere
neglego, neglexi, neglectum
nicht (be)achten, vernachlässigen
57
nihil / nil
nichts
58
nullus
a, um (Gen.: nullius, Dat.: nulli)
kein
59
o / oh
ach, oh
60
onus
oneris n
Last
61
os
oris n
Gesicht, Mund
62
ostendere
ostendo, ostendi, ostentum
zeigen, erklären
63
pecunia
ae f
Geld, Vermögen
64
placidus
a, um
friedlich, ruhig, sanft
65
prior
prior, prius; Gen.: prioris
der erste, der frühere
66
quaerere
quaero, quaesivi, quaesitum
erwerben wollen, suchen; (+ ex / de + Abl.:) (jmd.) fragen
67
quantus
a, um
wie groß, wie viel
68
qui
wie
69
qui (Pronomen)
quae, quod
welcher, der; relativer Satzanschluss: dieser
70
quis?
wer
71
quondam
einmal, einst; manchmal
72
rapere
rapio, rapui, raptum
wegführen, rauben, wegreißen
73
rumpere
rumpo, rupi, ruptum
zerbrechen
74
rursus
wieder
75
sequi
+ Akk; sequor, secutus sum
folgen
76
si
wenn, falls; ob (in indirekten Fragen)
77
sic
so
78
similis
+ Gen. / Dat.; is, e
ähnlich
79
spoliare
+ Abl.; o, avi, atum
berauben, plündern
80
subito
plötzlich
81
suus
a, um
ihr, sein
82
tangere
tango, tetigi, tactum
berühren
83
tantus
a, um
so groß, so viel
84
tum
da, damals, dann, darauf
85
tuus
a, um
dein
86
unus
a, um (Gen.: unius, Dat.: uni)
einer, ein, ein einziger; (ex/de m. Abl.:) einer von
87
velle
volo, volui
wollen
88
videre
video, vidi, visum
sehen, darauf achten
89
vox
vocis f
Stimme, Äußerung, Laut
90
vulnus
vulneris n
Wunde, Verlust (milit.)
91
vultus
vultus m
Gesicht, Gesichtsausdruck; Pl.: Gesichtszüge
2 Antworten
Hallo,
vielleicht wird es eine deieser Fabeln:
1, XXIV. Rana Rupta et Bos (55 Wörter)
Inops, potentem dum vult imitari, perit.
In prato quondam rana conspexit bovem,
et tacta invidia tantae magnitudinis
rugosam inflavit pellem. Tum natos suos
interrogavit an bove esset latior.
Illi negarunt. Rursus intendit cutem
maiore nisu, et simili quaesivit modo,
quis maior esset. Illi dixerunt 'bovem'.
Novissime indignata, dum vult validius
inflare sese, rupto iacuit corpore.
Bei der folgenden Fabel könnte eure Lehrerein auf die ersten beiden Verse verzichten, dann sind es 61 Wörter!
1, XIII. Vulpes et Corvus (72 Wörter)
Quae se laudari gaudent verbis subdolis,
serae dant poenas turpi paenitentia.
Cum de fenestra corvus raptum caseum
comesse vellet, celsa residens arbore,
vulpes invidit, deinde sic coepit loqui:
'O qui tuarum, corve, pinnarum est nitor!
Quantum decoris corpore et vultu geris!
Si vocem haberes, nulla prior ales foret'.
At ille, dum etiam vocem vult ostendere,
lato ore emisit caseum; quem celeriter
dolosa vulpes avidis rapuit dentibus.
Tum demum ingemuit corvi deceptus stupor.
1, XXVI. Vulpes et Ciconia (68 Wörter)
Nulli nocendum: si quis vero laeserit,
multandum simili iure fabella admonet.
Ad cenam vulpes dicitur ciconiam
prior invitasse, et liquidam in patulo marmore
posuisse sorbitionem, quam nullo modo
gustare esuriens potuerit ciconia.
Quae, vulpem cum revocasset, intrito cibo
plenam lagonam posuit; huic rostrum inserens
satiatur ipsa et torquet convivam fame.
Quae cum lagonae collum frustra lamberet,
peregrinam sic locutam volucrem accepimus:
'Sua quisque exempla debet aequo animo pati'.
Bei der folgenden Fabel könnte eure Lehrerin auf die letzten beiden Verse verzichten, dann ergeben sich 65 Wörter.
2, VII. Muli Duo et Latrones
Muli gravati sarcinis ibant duo:
unus ferebat fiscos cum pecunia,
alter tumentis multo saccos hordeo.
ille onere dives celsa cervice eminens,
clarumque collo iactans tintinabulum;
comes quieto sequitur et placido gradu.
subito latrones ex insidiis advolant,
interque caedem ferro ditem sauciant:
diripiunt nummos, neglegunt vile hordeum.
spoliatus igitur casus cum fleret suos,
'Equidem' inquit alter 'me contemptum gaudeo;
nam nil amisi, nec sum laesus vulnere'.
Hoc argumento tuta est hominum tenuitas,
magnae periclo sunt opes obnoxiae.
4, IX. Vulpis et Caper (66 Wörter)
Homo in periclum simul ac venit callidus,
reperire effugium quaerit alterius malo.
Cum decidisset vulpes in puteum inscia
et altiore clauderetur margine,
devenit hircus sitiens in eundem locum.
Simul rogavit, esset an dulcis liquor
et copiosus, illa fraudem moliens:
"Descende, amice; tanta bonitas est aquae,
voluptas ut satiari non possit mea."
Immisit se barbatus. Tum vulpecula
evasit puteo, nixa celsis cornibus,
hircumque clauso liquit haerentem vado.
LG
XIII. Vulpes et Corvus
Quae se laudari gaudent verbis subdolis,
serae dant poenas turpi paenitentia.
Cum de fenestra corvus raptum caseum
comesse vellet, celsa residens arbore,
vulpes invidit, deinde sic coepit loqui:
'O qui tuarum, corve, pinnarum est nitor!
Quantum decoris corpore et vultu geris!
Si vocem haberes, nulla prior ales foret'.
At ille, dum etiam vocem vult ostendere,
lato ore emisit caseum; quem celeriter
dolosa vulpes avidis rapuit dentibus.
Tum demum ingemuit corvi deceptus stupor.