Kann mir jemand diesen Text erklären - französisch?
Dimanche, je suis allé chez mon tonton et ma tata. On a mangé du poulet avec des frites. Après, on est allé au zoo et on a vu le tigre dans sa cage. Quelle belle journée !
Lundi, je suis allé chez le tigre. On a mangé mon tonton et ma tata avec des frites. Après, on est allé au zoo et on a vu le poulet dans sa cage. Quelle belle journée !
Mardi, je suis allé chez le poulet avec des frites. On a mangé le tigre. Après, on est allé au zoo et on a vu mon tonton et ma tata dans leur cage. Quelle belle journée !
Die Aufgabe ist es 4 weitere Paragraphen in diesem Prinzip zu schreiben aber ich verstehe nicht, wie ich weiter schreiben soll
2 Antworten
Du sollst das Prinzip verstehen, bevor du es anwendest:
Es geht offenbar darum, feste verbale Wendungen mit den anderen Textangaben ohne nachvollziehbare Logik zu verbinden (radikales Variationsprinzip).
Keine Spur von Ironie, sondern "nonsense"
Mercredi je suis allé... (au zoo)
On a mangé...
Après, on est allé... et on a vu...
Das Problem ist, dass abgesehen von "au zoo" alle Variationsmöglichkeiten erschöpft sind.
Dei Lösung dreht sich um "des frites":
Du kannst "des frites" direkt mit "on a mangé" verbinden und dann auch mit "le tigre".
"des frites avec" und "avec des frites" ergeben zwei unterschiedliche Aussagen, das kannst du also auch noch berücksichtigen.
Es geht um ironische "unsinnige "Formulierungen.
Humour britannique ?
Nonsense (anderes Beispiel):
Si ton tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu !