Woher kommt es, dass im Japanischen bei zusammengesetzten Hauptwörtern das zweite Wort stimmhaft anlautet?
Es ist ja leider so, dass diese Regel nicht immer gilt. Man muss für jedes zusammengesetzte Hauptwort überlegen, ob das zweite Wort nun stimmhaft anlautet oder nicht. Das heißt, dass es diese Regel früher einmal gegeben hat, aber nun nicht mehr aktiv ist.
Zum Beispiel das Wort 青空 (aozora) blauer Himmel.
Interessanterweise gibt es diese Regel im Koreanischen. Dort ist sie noch immer aktiv. Das lässt mich vermuten, dass diese Sprachen früher einmal auf die selbe Ursprache zurückgehen.
Fremdsprache,
Grammatik,
koreanisch,
Sprachwissenschaft