Du hast viele Fehler gemacht. Ich hab ihn mal verbessert. :)

Pour moi un ami est très important. On a besoin d'un ami qui écoute l'un. Un bon ami est meilleur que des millions d'amis. Tu sais avec ton ami sur tout exhortent toujours et il höhrt à toi. Il est aussi très important que l'on plaisante avec son ami a. On peut aller au cinéma, shoppen vont, regardent des films dans le regarde la télévision ou seulement parlent et ont le plaisir. Si tu es triste, ton ami te console. C'est le rôle de ton ami. Et s'il a des problèmes, tu l'aides. C'est assez simple.

Clairement on a les opinions différentes et c'est aussi O.K. qui est le principal que l'on respecte l'un l'autre. Si sait un peu mieux que l'autre et les autres difficultés a, il peut l'aider. Si tu n'as aucun ami, tu dois te chercher l'un

Auf deutsch:

Für mich ist ein Freund sehr wichtig. Man braucht einen Freund, der einem zuhört. Ein guter Freund ist besser als eine Millionen Freunde. Du kannst mit deinem Freund über alles reden und er höhrt dir immer zu.Es ist auch sehr wichtig, dass man spaß mit seinem Freund hat. Man kann ins Kino gehen, shoppen gehen, Filme im Fernseh ansehen oder nur sprechen und Spaß haben. Wenn du traurig bist, tröstet dich dein Freund. Das ist die Rolle deines Freundes. Und wenn er Probleme hat, hilfst du ihm. Das ist ziemlich einfach.

Klar man hat verschiedene Meinungen und das ist auch ok, die hauptsache ist, dass man einander respektiert. Wenn einer etwas besser kann als der andere und der andere schwierigkeiten hat, kann er ihm helfen. Wenn du keinen Freund hast, dann musst du dir einen suchen

...zur Antwort

Wichtig währen diese Punkte:

Die W-Fragen beantworten, Sachlich und informativ schreiben

Hier ein Beispiel: Rongées par l'attente, désarçonnées par les informations contradictoires en provenance de Kuala Lumpur, mais aussi aiguillonnées par l'espoir lancinant d'un dénouement heureux, les familles des passagers chinois disparus dirigent leur colère contre le gouvernement malaisien.

Mardi 18 mars au matin, lors de la rencontre quotidienne organisée dans un salon de l'hôtel Lido, dans l'est de Pékin, entre les familles et des représentants chinois de la Malaysia Airlines, plusieurs d'entre elles ont proposé d'agir. « On a décidé de faire la grève de la faim », explique une jeune femme qui s'est présentée comme une représentante des familles aux journalistes présents à la sortie de la réunion.

Sur la feuille volante qu'elle a tendue devant elle était écrit en caractères chinois : « Respectez la vie ! Rendez-nous nos proches ! »

Auf Deutsch: Die von der Erwartung, abgeworfen von den widersprüchlichen Informationen aus Kuala Lumpur, aber auch angetrieben von der stechenden Hoffnung auf einen glücklichen Ausgang genagten Familien der vermissten chinesischen Passagiere leiten ihre Wut auf die malaisien Regierung.

Am Dienstag, dem 18. März am Morgen, bei der täglichen Begegnung, die in einem Salon des Hotels Lido, im Osten Pekings, unter den Familien und den chinesischen Vertretern von Malasien Airlines organisiert ist, haben viele unter ihnen vorgeschlagen, zu handeln. "Man hat beschlossen, den Hungerstreik zu machen", erklärt eine junge Frau, die sich wie eine Vertreterin der Familien den anwesenden Journalisten nach der Versammlung vorgestellt hat.

Auf dem volante Blatt, dass sie vor ihr angestrebt hat, wurde in den chinesischen Schriften geschrieben: "Respektieren Sie das Leben! Machen Sie uns unsere Angehörigen!"

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.