Welche Form ist richtiger auf Englisch?
In der Schule habe ich "Can you speak English?" gelernt. Erst später erfuhr ich das es "Do you speak English?" heisst.
Welcher Satz ist besser?
4 Antworten
Bei Frage und Verneinung wird mit to do umschrieben, außer wenn schon ein Hilfsverb im Satz ist oder nach dem Subjekt gefragt wird.
Can you... ist grammatisch somit nicht falsch, aber es ist schlechtes Englisch. Was niemanden daran hindert, es zu benutzen.
Mit Do you.. macht man den besseren Eindruck.
Ich habe in England gelernt, dass man Fragen mit CAN am Anfang besser meiden sollte!
Das kommt eher auf Deine persönliche Vorliebe an. Mir persönlich gefällt "Do you speak English" besser - das klingt für mich ... ich weiß auch nicht: irgendwie eleganter. Oder vielleicht ist "muttersprachlicher" das bessere Wort dafür.
"Can you speak English" wirkt auf mich hingegen ein bisschen wie Pidgin-Englisch, obwohl es das definitiv nicht ist. Inhaltlich sind sie auf jeden Fall gleichwertig.
ich würde #2 höflicher finden, weil es eine Präferenz suggeriert, nicht eine Fähigkeit (oder Unfähigkeit).
Ist beides richtig würd ich sagen.
"Can you ..." ist kein schlechtes Englisch.