"Next" oder "nearest"?

5 Antworten

Hallo,

 – near, nearer, (the) nearest (nächstgelegen, räumlich) 

 – near, ----, (the) next (nächstfolgend, Reihenfolge) 

The nearest (nächstgelegene) ATM (automated teller machine = Geldautomat) was out of order, so I went to the next (nächstfolgend). 

I must get off the train at the next (nächstfolgend) station. 

AstridDerPu

Nearest wäre eindeutig ein Hotel in räumlicher Nähe.

Next kann räumliche Nähe bedeuten, aber auch ne Menge anderer Dinge, insbesondere

  • ein besonders zukunftsorientiertes oder futuristisches Hotel
  • das folgende auf einer Liste möglicher Unterkünfte (nicht unbedingt in der Nähe)

Ich würde closest available verwenden. Oder next closest.

Restroom out of order. The closest available restroom is located in hotel XYZ.

Oder halt "Please use the restroom in hotel XYZ"

nearest

next geht eig nicht

Prinzipiell geht beides schon. Ich würde das ganze aber als "Next closest" übersetzen.


earnest  11.12.2022, 19:40

Beide Aussagen sind leider falsch.

0