kann man sich auf den google übersetzer verlassen?

13 Antworten

Die Frage wurde vor 9 Jahren gestellt (also etwa im Jahr 2010).

Heute, neun Jahre später (2019), sieht die Situation schon wesentlich anders aus. Für die Übersetzung einfacher Sätze liefert der Google Translator heute durchaus brauchbare Resultate. Natürlich empfiehlt es sich immer noch, den Test mit dem Rückübersetzen zu machen, eventuell sogar mit dem Umweg über eine Drittsprache.

In den vergangenen Jahren wurde der Google- und andere elektronische Übersetzer meiner Meinung nach zu sehr kritisiert (bis verdammt). Heute liefern aber solche Hilfsprogramme in vielen Fällen recht nützliche Übersetzungen, an welchen dann auch ein menschlicher Profi nur noch wenig korrigieren bzw. ergänzen muss. Die Arbeit, welche hinter diesen Verbesserungen steckt, ist immens - und wird wohl von vielen Kritikern auch heute noch nicht in angemessener Weise gewürdigt.

Nein, auf Google Translate kannst du dich absolut nicht verlassen.

Erstens gibt es immer verschiedene Möglichkeiten der Übersetzung einzelner Wörter, wo man oft aus dem Kontext heraus entscheiden muss, welches passender ist. Google studiert deinen Satz aber nicht, sondern liest Wort für Wort einzeln und nimmt einfach das erstbeste Wort der anderen Sprache.

Zweitens (das kann man sich schon denken bei dem, was ich oben geschrieben habe) liest er nicht den Satz und übersetzt ihn wie ein Mensch, sondern er nimmt jedes Wort einzeln. Dadurch hast du zwar einen niederländisch klingenden Satz, die Satzkonstruktion ist allerdings komplett falsch, da der Aufbau in jeder Sprache natürlich unterschiedlich ist. Wenn du Glück hast und einen sehr kreativen Gegenüber hast, sind die so übersetzten Texte noch verständlich, doch meist ist das nicht der Fall.

Google Translate ersetzt kein Sprachstudium.

Meine Lehrer warnen mich fast tägich or dem "Google Translator". Ich glaube nicht, dass das hinhaut, nicht mal Englisch stimmt. Die Grammatik ist meistens inkorrekt. Du kannst damit gut einzelne Wörter übersetzen, aber keine Sätze außer: " Hallo, ich heiße...........". Ich hab eine Freundin aus den Niederlanden, die beshwehrt sich andauernd über die Übersetzungen. 

Reicht es nicht, wenn du den Satz in Englisch hast?

Hey, ich gehe ins Gymnasium und habe seit eineinhalb Jahren Latein. Bitte vertrau Google Translate nicht! Manchmal stimmt es ungefähr vom Sinn her aber sonst bitte, bitte in Sachen Latein ist Google Translate ein (Etschuldigung) Scheiss!

Nein kann man nicht. Man kann nie so einem Übersetzer vertrauen.Blamieren würde man sich so oder so bei sowas.(;

 

Und diese Übersetzung Sprache -> Fremdsprache und wieder zurück könnte auch gar nicht klappen.

Wenn du sowas LEIDER schon machen musst nehme wenigstens den Microsoft Translator(;

Da kann man sich mehr drauf verlassen.

 

Diese Übersetzer sind nicht dazu da Sätze zu übersetzen sondern Wörter zu übersetzen...

Zumindest sind sie nur dazu gut zu gebrauchen....