Englische Vergangenheitsform richtig?
Hallo, ich lese gerade die Bibel auf Englisch und da war ich mir bei einem Vers nicht sicher, ob da ein Fehler drinnen ist oder ob sich der Übersetzer an einem speziellen grammatischen Phänomen oder Stilmittel bedient hat bzw. ob ich etwas falsch verstanden habe:
(Genesis 9, 21 NIV) das Tempus von "lay"
"When he drank some of its wine, he became drunk and lay uncovered inside his tent."
2 Antworten
Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch lernen, Englisch, englische Grammatik
Hallo,
lie = liegen
lie - lay - lain = liegen - lag - gelegt
Welche Verbform hättest du erwartet?
AstridDerPu
Der Satz ist vollkommen richtig.
Man sollte nicht ausser Acht lassen, dass die Übersetzungen religiöser Texte oftmals verschroben und nicht gerade modern klingen